Translation

You have probably already noticed that the Bara Bible is substantially different than most other Bible translations. Our translations are based 100% on new lexical analysis and context-based semantics, to guarantee the most accurate translation possible.

In many ways, this translation will parallel the works of many modern scholars who are independently reaching the conclusion that the current Bible translations are grossly inadequate and highly misleading. We look with high regard on leaders such as Mauro Biglino, Paul Wallis, Reverend Michael J.S. Carter, and Ariel Bar Tzadok as well as many others who are questioning the orthodox narrative. We hope that the Bara Bible will become a tool worthy of their further investigation.

In some ways though, the Bara Bible pushes even further beyond the fine work of these scholars. Our uniquely emergent data-driven model allows us to join the dots between the points of this highly complex dataset that is the Hebrew lexicon, in ways that are simply not possible with manual analytical methods alone.

In the interest of complete transparency, we want to disclose our process with you. Granted, it is somewhat technical and complex, but this page will attempt to lay out the process.

(Please bear with us… We are going to need a bit of time to get this part of the site ready)

…in the meantime, make sure to subscribe to either our free updates or one of our value-added channels to make sure you stay in the loop.